Автор текста: Чевкина Екатерина Максимовна
Письма Юна Стольхаммара (Jon Stålhammar) к жене, Софии Драке (можно прочитать в оригинале здесь http://www.nordlund.lu.se/Fornsvenska/F sv%20Folder/navigationsgrejer/nysv_ram.h tml
) Стольхаммар, ротмистр Смоландского кавалерийского полка, регулярно пишет жене обстоятельно и подробно - о переброске на кораблях через Балтику в 1700
Письма
Ночь тиха, как мирная,
Ночь - длинней войны,
Неба синь мундирная.
Пуговка луны,
Небо - цвета глаз ее...
Пишется само
И чуть свет - c оказией
В Швецию письмо:
"Мой нежный друг, тебя на свете нет дороже!
Уже три месяца как писем нет из дома...
Я жив-здоров, а тут у нас одно и то же,
Убитых мало, и все больше незнакомых...
Пошлет Господь вот-вот нам полную победу,
И следом -мир, а я тотчас же и приеду.
Спешу покуда передать немного денег...
Твой до могилы верный муж и вечный пленник..."
Небо беспросветное
Слякотной земли,
Колеи лафетные
Сходятся вдали,
Снежною кирасою
Залепило грудь,
Только светом глаз ее
Греешься чуть-чуть...
"Мое сокровище единственное в мире
И кроме Господа единая отрада,
Не знаю, долго ли пробудем на квартире,
Уже побудка, и слова не те, что надо...
Мы тут в засаду угодили в этой вьюге,
Убит Карл-Магнус, ты скажи его супруге...
Молю Всевышнего - в Его единой власти
Не попустить тебе подобного злосчастья..."
С ночи голос чудится,
День сулит беду.
Сбудется -не сбудется
То, что на роду?
А когда не минется -
В грудь или в висок -
Из кармана вынется
Сложенный листок:
"Благодарю, мое бесценное сердечко,
Твое письмо меня нашло живым и целым!
Но все непрочно в этом мире быстротечном -
Я не желал бы видеть сына офицером..."
И дальше - почерком другим, ей незнакомым:
"Позавчера от ран скончался подполковник.
Я принял чин за Вашим выбывшим супругом.
Ваш
подполковник Имярек.
Всегда к услугам."


Письма Юна Стольхаммара (Jon Stålhammar) к жене, Софии Драке (можно прочитать в оригинале здесь http://www.nordlund.lu.se/Fornsvenska/F
) Стольхаммар, ротмистр Смоландского кавалерийского полка, регулярно пишет жене обстоятельно и подробно - о переброске на кораблях через Балтику в 1700
Письма
Ночь тиха, как мирная,
Ночь - длинней войны,
Неба синь мундирная.
Пуговка луны,
Небо - цвета глаз ее...
Пишется само
И чуть свет - c оказией
В Швецию письмо:
"Мой нежный друг, тебя на свете нет дороже!
Уже три месяца как писем нет из дома...
Я жив-здоров, а тут у нас одно и то же,
Убитых мало, и все больше незнакомых...
Пошлет Господь вот-вот нам полную победу,
И следом -мир, а я тотчас же и приеду.
Спешу покуда передать немного денег...
Твой до могилы верный муж и вечный пленник..."
Небо беспросветное
Слякотной земли,
Колеи лафетные
Сходятся вдали,
Снежною кирасою
Залепило грудь,
Только светом глаз ее
Греешься чуть-чуть...
"Мое сокровище единственное в мире
И кроме Господа единая отрада,
Не знаю, долго ли пробудем на квартире,
Уже побудка, и слова не те, что надо...
Мы тут в засаду угодили в этой вьюге,
Убит Карл-Магнус, ты скажи его супруге...
Молю Всевышнего - в Его единой власти
Не попустить тебе подобного злосчастья..."
С ночи голос чудится,
День сулит беду.
Сбудется -не сбудется
То, что на роду?
А когда не минется -
В грудь или в висок -
Из кармана вынется
Сложенный листок:
"Благодарю, мое бесценное сердечко,
Твое письмо меня нашло живым и целым!
Но все непрочно в этом мире быстротечном -
Я не желал бы видеть сына офицером..."
И дальше - почерком другим, ей незнакомым:
"Позавчера от ран скончался подполковник.
Я принял чин за Вашим выбывшим супругом.
Ваш
подполковник Имярек.
Всегда к услугам."
